sexta-feira, outubro 04, 2013

Malaquias



O termo hebraico mal’ākî deriva do substantivo mal’āk que se refere, na maioria das vezes, à palavra “mensageiro” (e.g. Gn 32:4; Dt 2:26). Frequentemente essa palavra está relacionado à figura do anjo vindo da parte de YHWH (cf. Gn 19:1,15; Êx 3:2; 1Re 13:18; Zc 1:9, 12:8). Quando lemos o relato da peregrinação dos israelitas pelo deserto depois do Êxodo, vemos a importância que essa figura domal’āk YHWH tem na própria condução do povo de Deus rumo à terra prometida.
De acordo com Sweeney, muitos estudiosos tem especulado que o nome mal’ākî  deriva propriamente de Ml 3:1: “Vejam, eu enviarei o meu mensageiro, que preparará o caminho diante de mim”. Nesse sentido, haveria uma recapitulação do sentido do “anjo de YHWH” descrito em Êxodo. Mais um fato interessante é que em Ml 2:7, o próprio sacerdote também é chamado de “o mensageiro do SENHOR dos Exércitos”. Em outras passagens do Antigo Testamento (AT) o termo mal’āk também é usado para se referir aos profetas (cf. Is 42:19; 44:26; 2Cr 36:15,16; Ag 1:13).

Nenhum comentário: